Traduzioni certificate in inglese

Traduzioni certificate in inglese

Traduzioni certificate in inglese

Siamo l’agenzia Forum Service di Roma specializzata per le traduzioni giurate italiano inglese e viceversa grazie ai propri traduttori esperti madrelingua. Da oltre vent’anni, il nostro studio di traduzioni effettua lavori professionali a moltissime imprese italiane ed estere. I servizi sono offerti per la partecipazioni a gare d’appalto, per la stipula di contratti e per ogni necessità burocratica, legale, ecc. Anche per i privati, il nostro ufficio di traduzioni offre tutti i servizi di traduzioni a coloro che devono recarsi all’estero per lavoro oppure per studio. Anche semplicemente per trasferirsi e quindi per il trasferimento della propria residenza.

Per gli stranieri

Lo stesso servizio di traduzioni viene offerto agli stranieri, comunitari o extracomunitari, che intendono soggiornare in Italia per lavoro o studio. Infatti svolgiamo le traduzioni dei loro documenti tra i quali: Certificato di nascita, casellario giudiziale, certificato di matrimonio ed altro. Inoltre anche per chiedere la residenza nel nostro Paese. Infine per far viaggiare gli animali occorrono le traduzioni giurate del loro libretti sanitari ed altre certificazioni anch’esse da legalizzare.

Infine per le autovetture, motocicli e imbarcazioni è necessario effettuare le traduzioni giurate dei libretti di circolazione nonché di tutti i dati della loro fabbricazione che permetteranno di immatricolarli ai fini dell’esportazione che dell’importazione.

I nostri traduttori

La nostra società di traduzioni si avvale di un alto numero di traduttori altamente qualificati, ciascuno nella propria madrelingua e del loro settore specifico, che permette di realizzare ogni e qualsiasi documentazione diretta all’estero o proveniente da un paese straniero. Il nostro lavoro consiste nella precisione e nella celerità per soddisfare tutte le esigenze dei nostri clienti oltre ad usufruire di un tariffario molto competitivo.

La professionalità dei nostri traduttori è anche garantita dalla loro lunga esperienza nel settore e dagli studi conseguiti presso le Università estere più prestigiose. Prima di avvalerci di nuovi traduttori, la nostra agenzia di traduzioni sottopone ai nuovi candidati test rigorosi e colloqui in lingua straniera al fine di valutare sia la loro preparazione linguistica sia per comprendere quale settore di attività sarà più appropriata per procedere all’affidamento di traduzioni.

Per la propria clientela, mettiamo a disposizione diversi modi per contattarci che può essere telefonico ai numeri 06.486.444 oppure 06.486.443, via email al nostro indirizzo agenziaforum@tiscali.it oppure venendoci a trovare a Roma in Via Leonina, 22 e più precisamente ad appena 50 metri dalla Fermata Metro Cavour.

Per quanto riguarda il preventivo, abbiamo realizzato una pagina web in questo sito (e per facilitare vi basterà anche cliccare su questo LINK) nella quale, con pochi e semplici passaggi, sarà possibile inoltrare la vostra richiesta allegando anche i Vostri file da tradurre indicando la lingua e la procedura urgente oppure normale.

Teniamo a precisare che le nostre tariffe sono fisse quindi nessun supplemento verrà applicato nel caso di urgenza o per testi altamente tecnici.

Se invece vi occorrono semplici domande oppure avete la necessità che Vi contattiamo, sarà sufficiente compilare il seguente modulo per velocizzare il nostro contatto.

Traduzioni certificate in inglese

Siamo presenti anche su

Pagine GiallePagine BiancheEuropages ItaliaEuropages Gran BretagnaGuida TraduzioniTranslation CaféEuropages GermaniaEuropages TurchiaEuropages GreciaEuropages RussiaEuropages CinaPagine MailYellow PlaceYelpRete ImpreseWikiweb

Traduzioni giurate asseverate

Traduzioni giurate asseverate

Traduzioni giurate asseverate

La nostra società di traduzioni Forum Service di Roma ha, tra i propri servizi,  quello delle traduzioni giurate in tutte le lingue grazie ai 400 traduttori freelance nel proprio organigramma.

Vogliamo qui di seguito ricordare ciò che regolamenta il giuramento o l’asseverazione:

Curioso come nell’arco dei decenni, la normativa di riferimento sul giuramento di traduzione non sia variata e stabilisce ancora oggi la stessa procedura. Fu Vittorio Emanuele III ad emanarlo.

In sostanza, il traduttore, che ha redatto la traduzione, deve recarsi al Tribunale o al Giudice di Pace per sottoscrivere il “Verbale di Giuramento”, allegato al documento originale e al proprio testo tradotto, ripetendo la frase: “Giuro di avere bene e fedelmente adempiuto all’incarico affidatomi al solo scopo di far conoscere la verità”.

Un’altra disposizione importante è quella che non è possibile procedere al giuramento della traduzione di una lingua estera ad un’altra ma sarà necessario effettuare anche la traduzione in italiano, giurando anche questa, per dare la possibilità al Cancelliere di conoscere il contenuto del testo.

Per quanto riguarda il bollo, sarà necessario applicare una marca da bollo da € 16,00 per ogni 100 righe di traduzione e esibire un documento d’identità al momento del giuramento.

Vi indichiamo qui di seguito i pochi passi per la richiesta del preventivo gratuito di traduzione

  • Per l’invio dei file, si potrà utilizzare la nostra pagina dedicata del Preventivo Online. Si potrà inserire in poche passi i vostri dati ci perverrà immediatamente. Riceverete una nostra prima mail della conferma di ricezione della vostra richiesta.
  • Elaboreremo immediatamente il vostro preventivo che sarà spedito sulla mail che ci indicherete. Sarà anche specificata la tempistica e le comode opzioni per il pagamento.
  • Nel caso di accettazione del preventivo, si dovrà procedere con il saldo del preventivo. Si potrà utilizzare i dati riportati in calce allo stesso; si potrà effettuare un bonifico bancario, inviandoci la ricevuta oppure, cliccando sull’icona “Paga adesso”, lo si potrà effettuare a mezzo Carta di Credito sulla pagina protetta del circuito Paypal.
  • Successivamente, la vostra richiesta sarà avviata immediatamente e la traduzione sarà affidata ai nostri traduttori che la elaboreranno con professionalità e tempismo.
  • Nel caso di giuramento e legalizzazione della traduzione giurata, occorreranno pochi giorni per completare tutte le procedure.
  • Al completamento di tutte le procedure, i vostri documenti saranno inviati con una scansione al vostro indirizzo email e, l’originale, sarà inviato per Corriere e messo a vostra disposizione presso i nostri uffici.
  • Per tutta la durata del lavoro, saremo a vostra disposizione per aggiornarvi sulla tempistica.

Eventuali altri quesiti da porre non esitate a contattarci oppure inviarci i vostri file da tradurre così da inviarvi un dettagliato preventivo senza alcun impegno.

Riconoscimento titoli di studio stranieri, traduzione giurata

Siamo presenti anche su

Pagine GiallePagine BiancheEuropages ItaliaEuropages Gran BretagnaGuida TraduzioniTranslation CaféEuropages GermaniaEuropages TurchiaEuropages GreciaEuropages RussiaEuropages CinaPagine MailYellow PlaceYelpRete ImpreseWikiweb

Google Traduttore

Google Traduttore

Google Traduttore

Siamo un’agenzia di traduzione, con la propria sede a Roma, che svolge attività di traduzioni in tutte le lingue, libere e giurate. Offriamo traduttori professionisti di madrelingua. La qualità delle nostre traduzioni sono garantite grazie alla nostra pluriennale esperienza. Inoltre, anche con i nostri metodi utilizzati tra i quali la revisione ed il controllo di tutti i testi tradotti prima della consegna.

I nostri uffici sono a Vostra disposizione per approfondire ed ottenere tutte le informazioni circa le tempistiche, i costi e le modalità per procedere. Potrete anche utilizzare la nostra pagina dedicata nel nostro sito per inviarci i vostri file e ricevere comodamente il miglior preventivo direttamente sulla vostra email.

Volevamo qui di seguito rendere omaggio a Google traduttore, con un nostro articolo, per evidenziare il suo grande strumento che ha permesso a chiunque ad utilizzare uno strumento che ha finalmente reso possibile il dialogo con tutto il mondo.

Vi è mai capitato di dover tradurre un messaggio o una pagina web utilizzando Google Traduttore? La risposta è certamente affermativa. Infatti, ogni mese, 200 milioni di persone al mondo usano questo “servizio” offerto dalla Google per tradurre. Questo software è utilizzato veramente da tutti, dallo studente che copia le traduzioni a chi vuole scrivere un messaggio.

A differenza di altri servizi di traduzione come Babel Fish, AOL e Yahoo che usano come base SYSTRAN, Google Traduttore usa un software di traduzione proprio dal 2007. Le lingue offerte sono veramente molte, ma questa non è la sola funzione che ci offre. Esso ci permette di leggere e tradurre alfabeti diversi al nostro e ancora, possiamo parlare in una lingua. Google, riesce a tradurre alla lettera ogni parola che pronunciamo. Ovviamente, è tutto automatizzato, niente sarà mai tradotto come un traduttore di professione.

Il traduttore

Il traduttore interpreta ciò che traduce e lo fa diventare in qualche modo suo. Ciò che non può fare il computer. L’utilità di Google Traduttore è mozzafiato, ma esso è solo lo strumento di cui si serve l’uomo ed è, come l’intera tecnologia, fatta per aiutare non per sostituire.

Infatti, Google Traduttore, è basato sulla traduzione automatica statistica creata da Franz-Josef Och, che vinse il concorso DARPA per la velocità di traduzione automatica nel 2003. Och è ora a capo del dipartimento di Google per la traduzione automatica e sostiene che per sviluppare un sistema di traduzione automatica in grado di tradurre da una lingua ad un’altra, bisogna avere almeno un milione di corrispondenze di parole della prima lingua con l’altra, ed il significato di almeno un miliardo di parole per ognuna delle due lingue. I modelli statistici di questi dati vengono poi utilizzati per creare la traduzione.

Per acquisire questo enorme pacchetto di dati linguistici, Google ha attinto a documenti delle Nazioni Unite, e questo è probabilmente uno dei principali motivi del perché Google si è concentrata inizialmente sulla traduzione in inglese verso le lingue ufficiali delle Nazioni unite (traduzione in arabo, traduzione in cinese, traduzione in francese, traduzione in russo e traduzione in spagnolo) e non, per esempio, verso le traduzioni in rumeno o traduzioni in tedesco. Ecco, è proprio questa la differenza tra Google Traduttore e un traduttore professionale.

Il traduttore usa le sue esperienze, i suoi studi e la sua Ragione per tradurre a differenza di Google Traduttore che si concentra sul servizio, sulla velocità e sul benessere del cliente. Questa è la maestosità di Google Traduttore!

Scritto da Jean Paul Schemeil

Vi indichiamo qui di seguito i pochi passi per la richiesta del preventivo gratuito di traduzione

  • Per l’invio dei file, si potrà utilizzare la nostra pagina dedicata del Preventivo Online. Si potrà inserire in poche passi i vostri dati ci perverrà immediatamente. Riceverete una nostra prima mail della conferma di ricezione della vostra richiesta.
  • Elaboreremo immediatamente il vostro preventivo che sarà spedito sulla mail che ci indicherete. Sarà anche specificata la tempistica e le comode opzioni per il pagamento.
  • Nel caso di accettazione del preventivo, si dovrà procedere con il saldo del preventivo. Si potrà utilizzare i dati riportati in calce allo stesso; si potrà effettuare un bonifico bancario, inviandoci la ricevuta oppure, cliccando sull’icona “Paga adesso”, lo si potrà effettuare a mezzo Carta di Credito sulla pagina protetta del circuito Paypal.
  • Successivamente, la vostra richiesta sarà avviata immediatamente e la traduzione sarà affidata ai nostri traduttori che la elaboreranno con professionalità e tempismo.
  • Nel caso di giuramento e legalizzazione della traduzione, occorreranno pochi giorni per completare tutte le procedure.
  • Al completamento di tutte le procedure, i vostri documenti saranno inviati con una scansione al vostro indirizzo email e, l’originale, sarà inviato per Corriere e messo a vostra disposizione presso i nostri uffici.
  • Per tutta la durata del lavoro, saremo a vostra disposizione per aggiornarvi sulla tempistica.

Eventuali altri quesiti da porre non esitate a contattarci oppure inviarci i vostri file da tradurre così da inviarvi un dettagliato preventivo senza alcun impegno.

Google Traduttore

Siamo presenti anche su

Pagine GiallePagine BiancheEuropages ItaliaEuropages Gran BretagnaGuida TraduzioniTranslation CaféEuropages GermaniaEuropages TurchiaEuropages GreciaEuropages RussiaEuropages CinaPagine MailYellow PlaceYelpRete ImpreseWikiweb

Lo sapevate che la traduzione…

Lo sapevate che la traduzione…

Lo sapevate che la traduzione…

Cercate un’agenzia di traduzioni per: traduzioni francese, traduzioni inglese, traduzioni spagnolo, traduzioni tedesco? Siamo una società di traduzioni con sede in Roma, leader nel proprio settore, con tariffe competitive e una qualità di servizio basata sulla professionalità e cura grazie ai propri traduttori di madrelingua e tutti iscritti presso il Tribunale. Volevamo in questo articolo dare un paio di notizie interessanti sulla nostra attività di traduzioni. Rimaniamo a Vostra disposizione per qualsiasi vostra esigenza e potrete inviarci, tramite la nostra pagina dedicata, la vostra richiesta di preventivo che vi sarà inviato a mezzo mail nel più breve tempo possibile e a condizioni veramente competitivi e modalità di pagamento assolutamente comodo e sicuro.

– Il 30 settembre ricorre ogni anno l’evento “La giornata Mondiale della Traduzione” (Journée mondiale de la traduction, International Translation Day) per ricordare S. Girolano che fu il traduttore della Bibbia e considerato il Patrono della categoria.

– Secondo il registro dei records, il   documento più tradotto è “La Dichiarazione universale dei diritti dell’uomo” con oltre 400 traduzioni anche se, la Bibbia, è stata forse tradotta con oltre 2000 lingue e il Padre nostro oltre 1900 lingue..

Vi indichiamo qui di seguito i pochi passi per la richiesta del preventivo gratuito di traduzione

  • Per l’invio dei file, si potrà utilizzare la nostra pagina dedicata del Preventivo Online. Si potrà inserire in poche passi i vostri dati ci perverrà immediatamente. Riceverete una nostra prima mail della conferma di ricezione della vostra richiesta.
  • Elaboreremo immediatamente il vostro preventivo che sarà spedito sulla mail che ci indicherete. Sarà anche specificata la tempistica e le comode opzioni per il pagamento.
  • Nel caso di accettazione del preventivo, si dovrà procedere con il saldo del preventivo. Si potrà utilizzare i dati riportati in calce allo stesso; si potrà effettuare un bonifico bancario, inviandoci la ricevuta oppure, cliccando sull’icona “Paga adesso”, lo si potrà effettuare a mezzo Carta di Credito sulla pagina protetta del circuito Paypal.
  • Successivamente, la vostra richiesta sarà avviata immediatamente e la traduzione sarà affidata ai nostri traduttori che la elaboreranno con professionalità e tempismo.
  • Nel caso di giuramento e legalizzazione della traduzione, occorreranno pochi giorni per completare tutte le procedure.
  • Al completamento di tutte le procedure, i vostri documenti saranno inviati con una scansione al vostro indirizzo email e, l’originale, sarà inviato per Corriere e messo a vostra disposizione presso i nostri uffici.
  • Per tutta la durata del lavoro, saremo a vostra disposizione per aggiornarvi sulla tempistica.

Eventuali altri quesiti da porre non esitate a contattarci oppure inviarci i vostri file da tradurre così da inviarvi un dettagliato preventivo senza alcun impegno.

Lo sapevate che la traduzione…

Siamo presenti anche su

Pagine GiallePagine BiancheEuropages ItaliaEuropages Gran BretagnaGuida TraduzioniTranslation CaféEuropages GermaniaEuropages TurchiaEuropages GreciaEuropages RussiaEuropages CinaPagine MailYellow PlaceYelpRete ImpreseWikiweb