Traduzioni Professionali

Traduzioni Professionali

Traduzioni Professionali

Vuoi una traduzione professionale? La nostra società di traduzioni Forum Service offre un servizio unico perché è un’agenzia dinamica e professionale.  La nostra società si caratterizza per traduzioni rapide e un approccio personale per tutte le informazioni e assistenza. Il nostro obiettivo è quello di fornire i migliori e più veloci i servizi di traduzione con la massima professionalità e convenienza. La nostra agenzia di traduzioni presta tutta la sua attenzione alle vostre richieste, se richiedere un preventivo o una domanda di carattere generale, Forum Service Vi dedicherà la massima attenzione e cura!

Perché scegliere l’agenzia di traduzioni professionali Forum Service di Roma?

  • L’agenzia di traduzione più veloce
  • Consegna traduzioni professionali al 100%
  • Le tariffe sono In media il 15% in meno al mercato
  • Il contatto personale assolutamente curato
  • La nostra garanzia di soddisfazione unica

Sei interessato per una traduzione rapida e professionale dei tuoi documenti o testi? Contatta l’agenzia di traduzioni Forum Service al n. 06-486444 oppure inviaci la tua richiesta di preventivo per e-mail a agenziaforum@tiscali.it. Se il vostro ordine è urgente, si consiglia di contattarci telefonicamente.

Se avete una necessità di una traduzione urgente, oppure volete tradurre un sito web disponendo di un termine stretto? Forum Service di Roma effettua traduzioni con procedura d’urgenza con la qualità professionale e, in molti casi, senza alcun sovrapprezzo.

La nostra garanzia è al 100% per una traduzione corretta in quanto selezioniamo il nostro traduttore in base ai suoi requisiti, Studi Universitari e corsi specializzati e la comprovata esperienza. Incoraggiamo i nostri traduttori di mantenere le loro conoscenze e regolarmente richiediamo una prova a campione di lavoro consegnato. In questo modo possiamo garantire la nostra un unica per i nostri clienti.

Vi indichiamo qui di seguito i pochi passi per la richiesta del preventivo gratuito di traduzione

  • Per l’invio dei file, si potrà utilizzare la nostra pagina dedicata del Preventivo Online. Si potrà inserire in poche passi i vostri dati ci perverrà immediatamente. Riceverete una nostra prima mail della conferma di ricezione della vostra richiesta.
  • Elaboreremo immediatamente il vostro preventivo che sarà spedito sulla mail che ci indicherete. Sarà anche specificata la tempistica e le comode opzioni per il pagamento.
  • Nel caso di accettazione del preventivo, si dovrà procedere con il saldo del preventivo. Si potrà utilizzare i dati riportati in calce allo stesso; si potrà effettuare un bonifico bancario, inviandoci la ricevuta oppure, cliccando sull’icona “Paga adesso”, lo si potrà effettuare a mezzo Carta di Credito sulla pagina protetta del circuito Paypal.
  • Successivamente, la vostra richiesta sarà avviata immediatamente e la traduzione sarà affidata ai nostri traduttori che la elaboreranno con professionalità e tempismo.
  • Nel caso di giuramento e legalizzazione della traduzione, occorreranno pochi giorni per completare tutte le procedure.
  • Al completamento di tutte le procedure, i vostri documenti saranno inviati con una scansione al vostro indirizzo email e, l’originale, sarà inviato per Corriere e messo a vostra disposizione presso i nostri uffici.
  • Per tutta la durata del lavoro, saremo a vostra disposizione per aggiornarvi sulla tempistica.

Eventuali altri quesiti da porre non esitate a contattarci oppure inviarci i vostri file da tradurre così da inviarvi un dettagliato preventivo senza alcun impegno.

Traduzioni Professionali

Siamo presenti anche su

Pagine GiallePagine BiancheEuropages ItaliaEuropages Gran BretagnaGuida TraduzioniTranslation CaféEuropages GermaniaEuropages TurchiaEuropages GreciaEuropages RussiaEuropages CinaPagine MailYellow PlaceYelpRete ImpreseWikiweb

Traduzione giuridica

Traduzione giuridica

Traduzione giuridica

Traduzione giuridica è un termine utilizzato all’interno del sistema giuridico. Questo può significare ogni sorta di documenti richiesti dai sistemi della giustizia Civile e Penale. Comprende documenti quali contratti, brevetti e marchi depositati. Inoltre giudiziali e trascrizioni di testimoni, deposizioni, documenti di registrazione ed altro.

L’elenco delle traduzioni giuridiche è infinita e dobbiamo anche tener conto anche di altri documenti che diventano “legali” quando attraversano i sistemi di giustizia civile e penale.

Gli esempi includono Certificati del Casellario, Carichi pendenti, passaporti, certificati di morte. Certificati di nascita, testamenti, documenti di immigrazione, certificati di matrimonio ed ogni altro tipo di atto.

Altri esempi

Contratti di vendita, titoli immobiliari o leasing documenti. Permessi, polizze assicurative, marchi e diritti d’autore. Contratti di servizio, impegno istruzioni, accordi di distribuzione o documenti di arbitrato.

La domanda principale

quand’è che un documento deve essere tradotto legalmente? Nel caso in cui deve essere utilizzato dai giudici o per questioni legali. Se, per esempio, un atto o un documento deve essere trasmesso in un altro paese, ha la necessità di essere tradotto con traduzione giurata.

Avvolte anche autenticata nella lingua di quel paese, al fine di passare attraverso il procedimento giudiziario competente di questo paese. E’ sempre meglio provvedere a questa procedura piuttosto di inviare il documento all’estero per farlo tradurre e giurare. Questo ci porta alla nostra prossima domanda. Chi può fare una traduzione legale e come facciamo ad accertarci che hanno le credenziali e le qualifiche per farlo.

Traduttore giurato

In Italia, deve essere preparato da un traduttore giurato. La nostra agenzia Forum Service di Roma si avvale di uno staff di traduttori giurati. Negli Stati Uniti non esistono esami o licenze ufficiali. Ci sono certificazioni volontarie fornite da organismi come l’American Translators Association e l’Associazione Nazionale di Magistratura Interpreti e Traduttori.

Nel nostro paese, alcuni possono avere una formazione giuridica pertinenti, quali una laurea in legge. Quando si sceglie una persona è davvero importante che il traduttore abbia una qualifica giuridica dimostrabile o di esperienza.  La nostra agenzia di traduzioni procede con i propri traduttori a giurare e legalizzare a seconda del paese in cui sono destinati con altissima professionalità e rapidità. Una traduzione giurata, oltre alla firma del traduttore, deve contenere il verbale di giuramento apposto dal Tribunale di competenza.

Traduttore giurato all’estero

Vediamo qui di seguito come si procede negli altri paesi: Francia: traduttori giurati e registrati presso una corte d’appello. Spagna: traduttori giurati e registrati con il Ministero degli Affari Esteri. Germania: traduttori giurati e registrati presso un tribunale regionale.

In altri paesi occorre rivolgersi ad un notaio con le parti interessate. Austria: traduttori giurati e registrati presso un tribunale regionale. Olanda: traduttori giurati e registrati presso un tribunale regionale. Portogallo: Traduttori giurato e registrati presso tribunale regionale. Polonia: traduttori giurati e registrati presso il Ministero della Giustizia.

Romania: traduttori giurati e registrati presso il Ministero della Giustizia. Turchia: traduttori giurati e registrati presso il Ministero degli affari esteri. Venezuela: traduttori giurati e registrati presso il Ministero della Giustizia.

Altri Paesi ancora

Gran Bretagna: sistema di traduzione non giurata.  Argentina : traduttori giurati e registrati presso il Ministero della Giustizia. Stati Uniti: Non prevede la traduzione giurata. I traduttori devono essere registrati con l’ATA.

Messico: traduttori giurati e registrati presso il Tribunale Superiore di Giustizia. Norvegia: traduttori giurati e registrati presso l’Associazione di governo che rilascia l’autorizzazione ai traduttori. Sud Africa: traduttori giurati e registrati presso l’ Alta Corte. Svezia: traduttori giurati e registrati.

Vi indichiamo qui di seguito i pochi passi per la richiesta del preventivo gratuito di traduzione

  • Per l’invio dei file, si potrà utilizzare la nostra pagina dedicata del Preventivo Online. Si potrà inserire in poche passi i vostri dati ci perverrà immediatamente. Riceverete una nostra prima mail della conferma di ricezione della vostra richiesta.
  • Elaboreremo immediatamente il vostro preventivo che sarà spedito sulla mail che ci indicherete. Sarà anche specificata la tempistica e le comode opzioni per il pagamento.
  • Nel caso di accettazione del preventivo, si dovrà procedere con il saldo del preventivo. Si potrà utilizzare i dati riportati in calce allo stesso; si potrà effettuare un bonifico bancario, inviandoci la ricevuta oppure, cliccando sull’icona “Paga adesso”, lo si potrà effettuare a mezzo Carta di Credito sulla pagina protetta del circuito Paypal.
  • Successivamente, la vostra richiesta sarà avviata immediatamente e la traduzione sarà affidata ai nostri traduttori che la elaboreranno con professionalità e tempismo.
  • Nel caso di giuramento e legalizzazione della traduzione giurata, occorreranno pochi giorni per completare tutte le procedure.
  • Al completamento di tutte le procedure, i vostri documenti saranno inviati con una scansione al vostro indirizzo email e, l’originale, sarà inviato per Corriere e messo a vostra disposizione presso i nostri uffici.
  • Per tutta la durata del lavoro, saremo a vostra disposizione per aggiornarvi sulla tempistica.

Eventuali altri quesiti da porre non esitate a contattarci oppure inviarci i vostri file da tradurre così da inviarvi un dettagliato preventivo senza alcun impegno.

Traduzione giuridica

Siamo presenti anche su

Pagine GiallePagine BiancheEuropages ItaliaEuropages Gran BretagnaGuida TraduzioniTranslation CaféEuropages GermaniaEuropages TurchiaEuropages GreciaEuropages RussiaEuropages CinaPagine MailYellow PlaceYelpRete ImpreseWikiweb

Traduzione italiano francese

Traduzione italiano francese

Traduzione italiano francese

La nostra agenzia di traduzione traduce i documenti in tutte le lingue, in particolare i documenti in e dal francese. La nostra organizzazione sceglie sempre professionisti di madrelingua con esperienza pluriennale e con una conoscenza approfondita della lingua francese.

Per le imprese, le traduzioni di documenti giuridici, finanziari, medici e legali, Forum Service si impegna ad offrire la miglior traduzione del documento.

Oltre 400 traduttori esperti lavorano per la Forum Service in tutte le lingue, ed in particolare sulle traduzioni di documenti italiano francese viceversa.

Siamo anche consapevoli delle particolarità linguistiche e culturali presenti nella lingua francese e vista le peculiarità specifiche delle traduzioni in francese, lo scopo del documento e il paese o la persona a cui è destinato a determinare la scelta del traduttore.

Traduciamo quindi nella lingua francese, e viceversa, e in particolare le seguenti lingue:

Italiano – Francese
Francese – Italiano
Francese – Spagnolo

Spagnolo – Francese
Francese – Portoghese

Portoghese – Francese

Francese – Tedesco

Tedesco – Francese

Inglese – Francese
Francese – Inglese

Arabo – Francese
Francese – Arabo

Portoghese – Francese
Francese – Portoghese

Polacco – Francese
Francese – Polacco

Rumeno – Francese
Francese – Rumeno

Cinese – Francese
Francese – Cinese

Russo – Francese
Francese – Russo

Non possiamo fornire un elenco completo di tutte le lingue che traduciamo, ma a Vostra richiesta saremo lieti di indicarVi l’elenco completo, richiedendo il Preventivo per il Vostro documento da tradurre tramite email oppure telefonicamente .

Vi indichiamo qui di seguito i pochi passi per la richiesta del preventivo gratuito di traduzione

  • Per l’invio dei file, si potrà utilizzare la nostra pagina dedicata del Preventivo Online. Si potrà inserire in poche passi i vostri dati ci perverrà immediatamente. Riceverete una nostra prima mail della conferma di ricezione della vostra richiesta.
  • Elaboreremo immediatamente il vostro preventivo che sarà spedito sulla mail che ci indicherete. Sarà anche specificata la tempistica e le comode opzioni per il pagamento.
  • Nel caso di accettazione del preventivo, si dovrà procedere con il saldo del preventivo. Si potrà utilizzare i dati riportati in calce allo stesso; si potrà effettuare un bonifico bancario, inviandoci la ricevuta oppure, cliccando sull’icona “Paga adesso”, lo si potrà effettuare a mezzo Carta di Credito sulla pagina protetta del circuito Paypal.
  • Successivamente, la vostra richiesta sarà avviata immediatamente e la traduzione sarà affidata ai nostri traduttori che la elaboreranno con professionalità e tempismo.
  • Nel caso di giuramento e legalizzazione della traduzione, occorreranno pochi giorni per completare tutte le procedure.
  • Al completamento di tutte le procedure, i vostri documenti saranno inviati con una scansione al vostro indirizzo email e, l’originale, sarà inviato per Corriere e messo a vostra disposizione presso i nostri uffici.
  • Per tutta la durata del lavoro, saremo a vostra disposizione per aggiornarvi sulla tempistica.

Eventuali altri quesiti da porre non esitate a contattarci oppure inviarci i vostri file da tradurre così da inviarvi un dettagliato preventivo senza alcun impegno.

Chiedi il tuo preventivo gratuito

Chatta con noi su Whatsapp (clicca sull’icona)

WhatsApp us

Tutti i nostri contatti

Traduzione italiano francese

Siamo presenti anche su

Pagine GiallePagine BiancheEuropages ItaliaEuropages Gran BretagnaGuida TraduzioniTranslation CaféEuropages GermaniaEuropages TurchiaEuropages GreciaEuropages RussiaEuropages CinaPagine MailYellow PlaceYelpRete ImpreseWikiweb

Traduzione giurata inglese

Traduzione giurata inglese

Traduzione giurata inglese

Siete alla ricerca di un’agenzia di traduzioni a Roma per tradurre e giurare i vostri documenti ufficiali? Avete la necessità di una traduzione giurata inglese? La nostra agenzia Forum Service di Roma, Via leonina n. 22, offre servizi di traduzione in 64 lingue e risponde a qualsiasi esigenze e richieste relative a traduzione giurata e legale, garantendo la massima cura e riservatezza.

Tra i documenti ufficiali, elenchiamo qui di seguito alcuni atti e documenti che vengono richiesti per le traduzioni giurate:

Per le Imprese:

Atto costitutivo, Statuto, Bilancio, Certificato d’iscrizione presso la Camera di Commercio, Certificato di buona esecuzione lavori, Referenze bancarie, Gare d’appalto, Capitolati, Verbale di Assemblea, Presentazioni, Contratti, Documenti fiscali e tributari, Brevetti, offerte pubbliche di acquisto, fondi di investimento, contratti di joint-venture, mutui, fideiussioni, finanza d’impresa, studi economici, corrispondenza commerciale, analisi di mercato, business plans.

Per i Privati:

Certificati anagrafici, Certificati del Casellario e carichi pendenti, Certificati Universitari, Lauree e Diplomi, atti notarili, sentenze, ricorsi, istanze e citazioni, documenti processuali, contratti, procure, brevetti, polizze assicurative.

Vi indichiamo qui di seguito i pochi passi per la richiesta del preventivo gratuito di traduzione

  • Per l’invio dei file, si potrà utilizzare la nostra pagina dedicata del Preventivo Online. Si potrà inserire in poche passi i vostri dati ci perverrà immediatamente. Riceverete una nostra prima mail della conferma di ricezione della vostra richiesta.
  • Elaboreremo immediatamente il vostro preventivo che sarà spedito sulla mail che ci indicherete. Sarà anche specificata la tempistica e le comode opzioni per il pagamento.
  • Nel caso di accettazione del preventivo, si dovrà procedere con il saldo del preventivo. Si potrà utilizzare i dati riportati in calce allo stesso; si potrà effettuare un bonifico bancario, inviandoci la ricevuta oppure, cliccando sull’icona “Paga adesso”, lo si potrà effettuare a mezzo Carta di Credito sulla pagina protetta del circuito Paypal.
  • Successivamente, la vostra richiesta sarà avviata immediatamente e la traduzione sarà affidata ai nostri traduttori che la elaboreranno con professionalità e tempismo.
  • Nel caso di giuramento e legalizzazione della traduzione, occorreranno pochi giorni per completare tutte le procedure.
  • Al completamento di tutte le procedure, i vostri documenti saranno inviati con una scansione al vostro indirizzo email e, l’originale, sarà inviato per Corriere e messo a vostra disposizione presso i nostri uffici.
  • Per tutta la durata del lavoro, saremo a vostra disposizione per aggiornarvi sulla tempistica.

Eventuali altri quesiti da porre non esitate a contattarci oppure inviarci i vostri file da tradurre così da inviarvi un dettagliato preventivo senza alcun impegno.

Traduzione giurata inglese

Siamo presenti anche su

Pagine GiallePagine BiancheEuropages ItaliaEuropages Gran BretagnaGuida TraduzioniTranslation CaféEuropages GermaniaEuropages TurchiaEuropages GreciaEuropages RussiaEuropages CinaPagine MailYellow PlaceYelpRete ImpreseWikiweb

Traduzione inglese italiano

Traduzione inglese italiano

Traduzione inglese italiano

Il nostro ufficio di traduzioni a Roma opera con più di 400 traduttori qualificati con lunga esperienza maturata nei settori specifici che ci permette quindi, a secondo del testo, di affidare le traduzioni dei nostri clienti a traduttori esperti nella materia da svolgere. E la lingua inglese è quella più richiesta.

La traduzione, ad esempio, di un catalogo oppure di un testo pubblicitario è un opera molto delicata in quanto, oltre al senso da rispettare, il traduttore avrà il compito di preoccuparsi anche di adattare l’argomento in relazione al pubblico che lo dovrà leggere ed il prodotto che dovrà essere pubblicizzato rispettando l’idea che vuole lanciare il produttore. La nostra agenzia di traduzioni dispone di traduttori altamente qualificati in questo settore e garantisce il massimo del rendimento pubblicitario.

Vi indichiamo qui di seguito i pochi passi per la richiesta del preventivo gratuito di traduzione

  • Per l’invio dei file, si potrà utilizzare la nostra pagina dedicata del Preventivo Online. Si potrà inserire in poche passi i vostri dati ci perverrà immediatamente. Riceverete una nostra prima mail della conferma di ricezione della vostra richiesta.
  • Elaboreremo immediatamente il vostro preventivo che sarà spedito sulla mail che ci indicherete. Sarà anche specificata la tempistica e le comode opzioni per il pagamento.
  • Nel caso di accettazione del preventivo, si dovrà procedere con il saldo del preventivo. Si potrà utilizzare i dati riportati in calce allo stesso; si potrà effettuare un bonifico bancario, inviandoci la ricevuta oppure, cliccando sull’icona “Paga adesso”, lo si potrà effettuare a mezzo Carta di Credito sulla pagina protetta del circuito Paypal.
  • Successivamente, la vostra richiesta sarà avviata immediatamente e la traduzione sarà affidata ai nostri traduttori che la elaboreranno con professionalità e tempismo.
  • Nel caso di giuramento e legalizzazione della traduzione, occorreranno pochi giorni per completare tutte le procedure.
  • Al completamento di tutte le procedure, i vostri documenti saranno inviati con una scansione al vostro indirizzo email e, l’originale, sarà inviato per Corriere e messo a vostra disposizione presso i nostri uffici.
  • Per tutta la durata del lavoro, saremo a vostra disposizione per aggiornarvi sulla tempistica.

Eventuali altri quesiti da porre non esitate a contattarci oppure inviarci i vostri file da tradurre così da inviarvi un dettagliato preventivo senza alcun impegno.

Traduzione inglese italiano

Siamo presenti anche su

Pagine GiallePagine BiancheEuropages ItaliaEuropages Gran BretagnaGuida TraduzioniTranslation CaféEuropages GermaniaEuropages TurchiaEuropages GreciaEuropages RussiaEuropages CinaPagine MailYellow PlaceYelpRete ImpreseWikiweb