Traduzioni Certificate del Casellario Giudiziale: Perché Affidarsi a Professionisti Riconosciuti L'importanza delle Traduzioni Certificate Nel contesto legale e amministrativo, la presentazione di documenti ufficiali quali il casellario giudiziale in una lingua...
Differenza tra traduzione giurata e traduzione certificata
Leggi anche l’ultimo articolo nel nostro Blog/News:
La traduzione giurata viene effettuata presso il Tribunale da un traduttore professionista oppure da un traduttore iscritto nell’Albo CTU (Consulente Tecnico d’Ufficio), sempre del Tribunale.
La traduzione Certificata viene effettuata da un traduttore che abbia la qualifica riconosciuta dalla Camera di Commercio oppure da un Azienda Certificata ISO 17100, come la nostra Società Forum Service.
Quando ci viene richiesta una traduzione ufficiale, dall’Italia o dall’Estero, è indispensabile informarsi, presso l’Ente oppure Azienda che la richiede, quale delle due opzioni occorre alla traduzione da presentare.
Differenza tra traduzione giurata e traduzione certificata
FORUM SERVICE
è presente anche su
Pagine Gialle – Pagine Bianche – Europages Italia – Europages Gran Bretagna – Guida Traduzioni – Translation Café – Europages Germania – Europages Turchia – Europages Grecia – Europages Cina – Pagine Mail – Yellow Place – Yelp – Rete Imprese – Wikiweb